@article{oai:oacis.repo.nii.ac.jp:00001640, author = {大島, 弥生}, issue = {18}, journal = {専門日本語教育研究, Journal of technical Japanese education}, month = {}, note = {本研究においては、農業経済/漁業経済分野の統計資料および事例の分析を含む〈データ複合型論文〉10編(各分野5編)を対象に、論文の構成要素を分類・抽出し、特に統計資料および調査事例に対する解釈を行っている表現の構造と文体的特徴を分析した。その結果、資料の提示とそれに対する考察、調査結果の提示とその考察の構成要素が観察され、従来の教材に示された定型的表現に加え、いくつかの表現のバリエーションが見られた。また、研究手法によっては、文章の専門性を低くするとされる文脈化言語および評価表現の使用が結果の提示箇所において多く観察され、結果の解釈が進むにつれて脱文脈化の程度が変わっていく構造がうかがえた。これらの結果から、資料および事例の提示・考察の指導においては、解釈の段階に着目させる指導の重要性が示唆された。, This study analyzed sentence structure and expressions used in "complex" type academic papers featuring statistical materials and case studies. Five of the papers concerned agricultural economics and five concerned fishery economics. In the section where each paper discussed the statistical materials used in a given study and the study's results, typical expressions as are featured in composition textbooks were noted and several variations were evident. Depending on the methodology, some of the papers studied had contextualized language that reduced the technical nature of the writing while others language that increased it. In the section presenting a given study's results, papers often had contextualized language and evaluative expressions. The degree of decontextualization changed as papers interpreted a given study's results. These findings suggest the need for instruction with a focus on levels of interpretations when teaching how to present materials and case studies and how to discuss a study's findings., 15K02635}, pages = {29--36}, title = {データ複合型論文における統計資料および事例の解釈部分の構造と表現―農業経済/漁業経済分野の論文を例に―}, year = {2016} }